Nessuna traduzione esatta trovata per استرجاع المعلومات

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo استرجاع المعلومات

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • b La CNUCED met aussi en œuvre des projets du PNUD et a reçu des fonds d'un montant total de 1 365 426 dollars en 2006.
    الإحصاءات المركزية واسترجاع المعلومات
  • Ces questions indiquaient que la recherche d'informations nécessaires, utiles et exactes sur la passation des marchés, risquait d'être rendue difficile.
    وتشير هذه المسائل إلى أن استرجاع المعلومات المتعلقة بالاشتراء اللازمة والمفيدة والدقيقة قد يتعرّض لعوائق.
  • Je n'ai pas pu obtenir les renseignements des dossiers militaires.
    لم أستطع إسترجاع أي معلومات من الملفات العسكرية
  • Si l'on ne donne pas certaines orientations concernant la portée et le mode de publication des informations relatives à la passation des marchés, l'abondance des informations ainsi publiées risque de rendre difficile la recherche des données nécessaires ou utiles.
    ۲0- وما لم تقدّم ارشادات بشأن نطاق وطريقة النشر، فإن نشر معلومات وافرة قد يعرقل استرجاع المعلومات ذات الصلة بالاشتراء التي تكون ضرورية ومفيدة.
  • On s'accorde à reconnaître que dans sa structure actuelle le rapport annuel sur les activités de protection est une entreprise exigeant beaucoup de temps pour le personnel de terrain et que son caractère descriptif rend difficile d'extraire et d'analyser les informations y figurant.
    ومن المسلم به أن التقرير السنوي في شكله الحالي يشكل ممارسة تستهلك الكثير من وقت موظفي الميدان، ويصعب، بسبب طابعه السردي، استرجاع المعلومات منه وتحليلها.
  • iv) Le système est programmé pour faciliter une extraction rapide et complète des informations et pour réduire au maximum les conséquences pratiques des erreurs humaines.
    `4` يكون النظام مبرمجا بحيث يسهِّـل استرجاع المعلومات بسرعة وبالكامل ويقلِّـل إلى أدنى حد ممكن من العواقب العملية المترتبة على حدوث خطأ بشري.
  • iv) Le système soit programmé pour faciliter une extraction rapide et complète des informations et pour réduire au maximum les conséquences pratiques des erreurs humaines.
    `4` يكون النظام مبرمجا بحيث يسهِّـل استرجاع المعلومات بسرعة وبالكامل ويقلِّـل إلى أدنى حد ممكن من العواقب العملية المترتبة على حدوث خطأ بشري.
  • Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/61/642)
    تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستمرارية الأعمال، واسترجاع المعلومات في حالات الكوارث (A/60/7/Add.33)
  • La deuxième catégorie d'investissements permettra d'achever des projets lancés au cours de l'exercice biennal actuel, tels que les modules du SAP pour la gestion des dons et du budget, et de continuer à renforcer la continuité au sein de l'organisation et les capacités de redressement à la suite d'une catastrophe.
    وستؤدي فئة الاستثمارات الثانية إلى إكمال المشاريع التي بدأت في فترة السنتين الحالية من قبيل منح النظم والتطبيقات والمنتجات المتعلقة بالموارد البشرية، والوحدات النموذجية لإدارة الميزانية، وإلى استمرارية أعمال المنظمة وقدرات استرجاع المعلومات في حالات الكوارث.
  • Ce montant doit permettre de financer les coûts et les projets actuellement prévus pour l'exercice biennal à venir. Toutefois, des rapports distincts seront établis concernant le futur système de gestion intégrée, la continuité des opérations et la reprise après sinistre, ainsi que la structure des services informatiques envisagée.
    وتتعلق هذه الاعتمادات بالاحتياجات المستمرة والمشاريع المخطط تنفيذها في فترة السنتين المقبلة، وسيتم في تقارير منفصلة تناول الترتيبات المتعلقة بالنظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة، وباستمرارية الأعمال واسترجاع المعلومات بعد الأعطال الكبرى، وبالهيكل المتوخى لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.